了解成为一名法律转录员

法律转录主义者职业概况

法律记录员听取律师,律师助理和其他法律专业人员录制的录音,并将其录制成法律文件。 他们通常会在耳机上聆听录音,使用脚踏板在必要时暂停录音,然后将文本键入计算机。 他们出示的文件包括信件,诉状,动议,发现,法律备忘录,协议和时间条目。

工作责任

与使用特殊速记并使用速记设备转录口头文字的法庭记者不同,记录员使用计算机键盘录制口述记录。 除了打字以外,法律记录员必须不断编辑他们转录的信息,以确保抄录的副本不含拼写,标点,语法和印刷错误。

法律记录员也可以履行行政职责,例如校对,组织和提交法律文件,并追踪截止日期。

培训和教育

法律转录并不存在正式的学位课程,高中毕业证书和办公室或法律背景的经验往往是初级职位的唯一要求。 法律记录员经常会接受律师,律师助理或办公室经理的在职培训。

为了扩大就业选择范围,您可以完成美国社区学院和职业学校提供的众多法律转录培训课程之一。

您可以在短短一年的全日制学习中获得法律转录证书,或者在两年内获得法律转录技术的副学士学位。 您也可以在法庭报告中追求2年法律助理或法律办公室管理学位或证书或学位课程。

根据Education-Portal.com的数据,在法律记录员培训计划中发现的一些核心课程包括文字处理和打字,法庭报告理论,英语和编辑转录,计算机辅助转录,法律字典建立和基本词典建设。

技能

法律记录员必须具备用于标注口头词汇和非常好的聆听技巧的诀窍,以及能够理解他们正在抄录的口述材料的内容。 其他关键技能包括:

工作环境

许多转录人员是独立的承包商,他们在家工作并向律师和合法雇主提供服务。 其他合法转录员在法律部门,公司,银行,保险公司,公共利益场所和政府担任法律秘书, 法律助理或文员。

法定转录主义者经常长时间处于相同的位置。

他们可能会遭受手腕,背部,颈部或眼睛问题,这些问题可能会导致压力和风险,如腕管综合征等重复性运动损伤。

法定转录人员有时需要以规定的生产力速度工作(例如,每天转录1,015行或更多,或145行/小时,同时保持98%的准确性)。 这种面对节奏的环境和持续不断的精确和高效的压力可能会带来压力。

在家工作的法律记录员更有可能在非正常工作时间工作,包括兼职,晚上和周末 - 但可以灵活安排自己的工作时间,以适应他们的生活方式和工作,满足职业和家庭的需求。

工资

随着律师,律师助理和其他法律专业人员数量的不断增长,合格法律记录员的需求也将增加。

爆炸式的法院码头也将推动法庭转录人的成长。

尽管劳工统计局(BLS)没有追踪法律记录员的工资信息(医疗记录员,法律秘书,法庭记者和法律助理等相关领域的薪资信息可能具有启发性),但大多数法律记录员的收入在每人20,000至60,000美元之间年。 那些在大型律师事务所担任独立承包商或法律秘书或法律助理的人往往会在薪酬范围的较高端获得收入。